viernes, 23 de junio de 2017

No somos bilingües



Esta semana, por enésima vez he tenido que explicarle con paciencia de profe a un talibanciño, que en Galicia Bilingüe no nos sentimos obligados a ser bilingües, y que no ha entendido nada de nada. Una de dos, o estas personas opinan y critican sin haberse informado, o nosotros nos explicamos muy mal. Y eso que sacamos a la calle un bus que recorrió toda Galicia con un lema pintado de lado a lado que decía: Galicia es bilingüe, cada gallego será lo que quiera. Pensábamos que aunque el lema estuviera impreso en español y en gallego, quedaba claro lo que queríamos decir. Pues nada.

He de reconocer que aunque nuestros queridos talibanciños nos han hecho faenas propias de un gremlin psicópata, también han sido para nosotros fuente de divertimento gracias a las cosas tan raras que han esgrimido para intentar rebatirnos, pero van pasando los años, y comprobamos que lo que parecía una broma que alguien lanza por error o por ignorancia, se vuelve quiste y crea escuela. Además una ya se empieza a `preocupar; no es muy halagador darte cuenta de que has estado debatiendo con tontos de capirote capaces de decir en público las mayores sandeces y de seguir repitiéndolas año tras año. Os pongo tres ejemplos, el tercero de los cuales es el mantra ridículo de que los de Galicia Bilingüe tenemos que ser bilingües.


La primera bobada de las gordas me la dijo Carlos Callón, (que en Caldas descanse), en el primer debate que soporté frente a él. Estábamos en Santiago, en el plató de Correo TV. A mi lado una profesora contraria a la (a)normalización, y en la zona opuesta, dos del BNG: Carmen Adán y Callón. Y en esto que Callón dice lo siguiente: pretender que los padres elijan la lengua vehicular para sus hijos es como pretender que elijan si se estudian o no Matemáticas. ¡Pobre chico!, me dije (a pesar de lo tremendamente antipático que me resultaba, siempre me ha movido a la caridad el ridículo ajeno) ¿no se dará cuenta de que la gente que está viendo el programa va a pensar que es tontiño perdido?. Fue entonces cuando casi me arrepentí de haber esgrimido segundos antes un artículo firmado por él donde defendía para todos los niños de Galicia una enseñanza en portugués y gallego, sin nada en español. Ya bastante tenía el chaval con cargar con la cruz que él sólo se había echado al hombro.



 ¡No sé cuántas veces he oído desde entonces a los talibanciños repetir como papagayos beodos la boutade del entonces mamporrero primero de la (a)normalización!. Y así siguen. 

La segunda me sorprendió aún más por venir de quien venía. Fue en un artículo publicado en Faro de Vigo, y creo que también en la Opinión (lo que muestra lo orgulloso que estaba su autor de haber parido una cosa de aquel calibre). El artículo estaba firmado por Alvarez Gándara, entonces decano del colegio de abogados, que había sido presidente del Partido Galeguista. El texto era un completo disparate. El hombre quería criticar que algunos defendiésemos el uso correcto de los topónimos, o sea, el uso en cada idioma del topónimo tradicionalmente usado en esa lengua, en lugar de lo que los nacionalistas imponen, es decir, voy a A Coruña y vengo de London...digo... Londres, que ese topónimo sí lo respetan. El artículo pretendía ser divertido y para lograrlo, el hombre repetía topónimos inventados como Bueymuerto, el Puerrito, o el Roblecito, como si eso fuese lo mismo que decir La Toja u Orense. No voy a volver sobre el asunto de la toponimia, pongo enlace a la explicación  de Pousada que siempre uso en estos casos, la tenéis aquí. El señor Gándara también creó escuela,  desde entonces un montón de talibanciños se han aferrado al columpio y no han  dejado de repetir esas tonterías. Yo creo que son los efectos secundarios de leer a Castelao, eso tiene que dejar secuelas.



Y por último llegamos al "si sois bilingües ¿por qué no usáis al 50% el gallego?" , que suele llevar aparejado el "¿dónde estabais cuando no se podía estudiar en gallego?" Les responderé aquí, prometo no volver a tocar el tema, y buscaré arduamente un sistema para bloquear en twitter, facebook, y otros, cualquier mención al asunto, o acabaré renegando de la especie humana.



Galicia es un lugar donde existen dos comunidades lingüísticas: la hispanófona y la gallegófona. También existen personas bilingües en español y gallego. Menos de las que creen serlo, porque ser bilingüe no es haber aprendido un idioma en el colegio y hablarlo en la tienda o un par de veces al día, es algo mucho más complejo. El número de bilingües en Galicia es mucho menor del que aparece en algunas estadísticas. Así es Galicia, no hay más que recorrerla para saberlo, y a las personas de Galicia Bilingüe nos gusta que así sea, nos gusta que cada gallego sea lo que quiera, bilingüe, monolingüe en gallego, o en español aunque conozca la otra lengua. Que hable lo que quiera, que fale o que lle pete.

 Tener igual competencia en ambas lenguas, además de imposible es innecesario. Se puede vivir en Galicia hablando una de sus dos lenguas, porque practicamos un semilingüismo que funciona muy bien. No es necesario, pues, cambiar a la lengua del otro por cortesía,  ¿en qué lengua es más educado hablar? ¿quien es el otro?. En todo caso, creo que sí es correcto adaptarte a la lengua de tu interlocutor cuando este tiene un nivel cultural sensiblemente inferior al tuyo, entonces sí me parece que debes cambiar a su lengua por cortesía y tal vez adaptar también tu registro. Y después hay personas que, como yo, cambiamos siempre al gallego con quien lo habla, pero no por obligación sino por practicar, porque nos gusta aprender.


En cuanto a los que nos preguntan dónde estábamos cuando no se podía estudiar en gallego, les responderé a la gallega: depende. José Manuel, por ejemplo, participando en manifestaciones a favor de que se introdujera el gallego en la educación, y yo tomándole la lección a mi madre que en pleno franquismo iba a clases de gallego a última hora de la tarde en el instituto Santa Irene. Iba porque le apetecía, y es una fan total de Galicia Bilingüe. A las manifestaciones yo no voy casi nunca porque me dan miedo, la primera vez que asistí a una fue por la libertad de lengua en Barcelona. Sujetaba la pancarta. La segunda y última vez que fui a una manifestación la organicé yo para GB en Santiago. Lo que son las cosas.

Las personas que pusimos en marcha Galicia Bilingüe lo hicimos porque nos estaban quitando el español de la educación de nuestros hijos y nos querían restringir su uso en muchos otros ámbitos, por eso la creamos, pues claro que sí, porque es nuestra lengua y nos duele que nos la prohiban, en mi caso, al ser profesora y en Vigo, esto me molesta especialmente, pero siempre defenderemos los derechos de los gallego hablantes a ser atendidos en su idioma. Las personas nos ponemos en marcha cuando algo nos afecta  mucho, pero puedes defender las causas que afectan a otros aunque para ti no sean prioritarias. Es algo tan fácil de entender que parece mentira que haya que explicarlo.

Os dejo el antídoto contra estas tonterías y otras muchas: Argumentario contra la manipulación nacionalista

Espero que haya quedado claro. Un abrazo a todos. Feliz semana. 



viernes, 16 de junio de 2017

Ramallo, de profesión impositor de lenguas: estudiar inglés en Inglaterra es racismo lingüístico; es mejor que los jóvenes aprendan gallego




Mi amiga Carmen me va a reñir. Lo hace cuando pongo en el blog la imagen de algún personaje que no adorna. Perdona Carmen, pero esta semana toca hablar del señor de la foto, que se llama Fernando Ramallo. En este mundillo cutre de la imposición de lengua, en el que la codicia, el fanatismo y la mediocridad se entremezclan, hay algunos personajes recurrentes. Si te fijas un poquito, los ves aparecer una y otra vez al calorcito del poder. El number one es, por supuesto, nuestro querido Enrique Monteagudo, que se pasea entre sus compañeros anormalizadores hablando sin pudor de los derechos de las lenguas, como si se hubiese vuelto majareta, y publicitando unas veces su pertenencia a un partido nacionalista, otras presentado un libro que le patrocina la Xunta, otras maquinando en alguna facción de las que pululan por la RAG. Pero últimamente está ganando muchos puntos en el ránking, Ramallo, que, como Monteagudo, también es miembro de la RAG. Podemos encontrar su firma en los trabajos de ingeniería social más repelentes. Uno de ellos es la horrorosa guía para "normalizar" centros de enseñanza, que la Xunta de Feijoo recomienda usar, y que consiste, sencillamente, en borrar, en exterminar el español de cualquier espacio en el que pueda aparecer, incluido el menú del comedor. Y a este tipo de ingeniero social lo llaman "experto". Eso lo hace cualquiera. Es como fumigar. Te dan el equipo, te dicen con qué tienes que acabar y, ¡hala!, a darle duro. Al final de este post os pongo enlace a otra entrada que publiqué hace poco en la que os hablaba de una de sus andanzas recientes; ahí podéis ver otra de sus "obras".

Esta semana ha vuelto a hacer acto de presencia, y ha sido muy criticado. En una de esas charlas que imparte por el mundo adelante para normalizar las lenguas minoritarias, esta vez en Amsterdam, dijo, nada menos, que las estancias para aprender inglés en Inglaterra durante tres semanas, que el Ayuntamiento de Vigo sufraga a los alumnos de 4º ESO (participa uno de cada 4 alumnos), es una muestra de racismo lingüístico, que ese dinero estaría mejor empleado en fomentar el uso del gallego, ya que en Vigo casi todos los jóvenes son hispanohablantes. Para rematar la faena y optar con pie firme al premio "bocachancla del mes", dijo que este programa era neoliberal y que estaba destinado a imponer la hegemonía del inglés, una lengua que, según él, está sobrevalorada. Para acabar el sermón, dijo que las familias se dejan engañar con facilidad, claro, no saben lo que conviene a sus hijos. Os dejo la noticia en Faro de Vigo aquí. Sus declaraciones levantaron tal polvareda, que al día siguiente tuvieron que publicar las opiniones de un montón de detractores.

 Muchos de mis alumnos participan en ese programa de aprendizaje de inglés, que es de lo mejor que se hace en favor de mejorar el nivel de este idioma..., ya podían aprender en la Xunta. Por otra parte,  los chicos viajan, ven mundo, aprenden a moverse por ahí, a comparar, a valorar, a no sobrevalorar. Muchos de estos chicos no podrían ir al extranjero sin esta ayuda, y vuelven encantados. Sé lo que digo porque enseño inglés en 4º de ESO. Cada vez que les pido que escriban sobre algo que ha dejado huella en ellos, o les hago un examen oral de tema libre, me hablan de esta experiencia. Pero qué va a saber de esto Ramallo, que vive en su burbuja ridícula de ingeniero social. Y si lo supiera, no lo diría, que él de lo que vive es de lo otro. Este individuo trabaja "normalizando" la Universidad de Vigo y forma parte del comité de expertos del Consejo de Europa dedicado a las lenguas minoritarias. Ese cargo se lo debe al PP, en concreto fue Feijóo quien lo recomendó. Así estamos. Este es el tipo de personal que mantenemos. Es el prototipo  de personaje mediocre que no puede soportar que las personas puedan elegir lo que más les conviene para su proyecto de vida, no para el de otros como este ingeniero social. A Ramallo no le gusta el programa de inmersión en inglés de Abel Caballero, tal vez le gusten más organizaciones como la "Opera Nazionale Dopolavoro" y su "versión" juvenil, por lo útiles que resultaron en la aplicación de las "leyes de italianización" de un tal Benito Mussolini, el que dijo aquello de "dentro del Estado todo, nada fuera del Estado".

Me despido hasta la semana que viene con un vídeo que también refleja muy bien la estulticia que rodea  todo esto de la anormalización de las lenguas de España. Por cierto, el post cuyo enlace os dejo a continuación y en el que hablaba de Ramallo, lo voy actualizando porque se están sucediendo las noticias en torno al fomento de todo tipo de lenguas en España, de una forma que como decía en ese post, no puede ser casual. En concreto, esta semana he añadido información sobre la publicación del Quijote traducido al cántabro, sobre la puesta en marcha de una línea de enseñanza de asignaturas en asturiano, también un enlace a la página del Ayuntamiento de León en su versión en leonés.



Feliz semana, amigos. Que el país os sea leve.

sábado, 10 de junio de 2017

Ley de protección y bienestar de los animales de Galicia


Les pedí a los voluntarios de la protectora Os Biosbardos, que me hicieran llegar el borrador de la ley sobre protección animal que ha redactado la Xunta de Galicia. Leí estos días que las entidades protectoras de animales de Galicia no estaban nada contentas con su contenido y, la verdad es que me llevé un disgusto porque estaba bastante esperanzada con tener de una buena vez una legislación que evitara el sufrimiento innecesario a los animales y, por extensión, a las personas que sufrimos al verlos sufrir. También me enviaron el comunicado suscrito por 30 protectoras en el que recogen su malestar y enumeran los aspectos de la ley con los que no están  de acuerdo. 

Esto es, básicamente, lo que establece la nueva ley en lo que se refiere a los animales domésticos

En primer lugar, tras los prolegómenos, la ley aborda y enumera los deberes de los propietarios de estos animales. Lo que establece es lo que cualquier persona sensible se "autoimpondría": alimentarlos y ofrecerles bebida en cantidad suficiente y en condiciones de salubridad, proporcionarles la atención sanitaria adecuada,  un lugar de descanso, evitar que se crucen a su aire, y  llevar los perros debidamente sujetos cuando se pasea con ellos en lugares públicos. 

En cuanto a las prohibiciones, además del incumplimiento de los deberes anteriormente enumerados, estarán prohibidos el maltrato, el abandono, la mutilación, hacerlos participar en peleas, utilizar mecanismos que impidan su movilidad o que se utilicen para educarlos causándoles dolor, utilizarlos para la realización de trabajos si son menores de 6 meses, o cuando ese trabajo acarree sufrimiento. Asimismo, se prohibirán las filmaciones que puedan hacerles sufrir o sentir miedo, administrarles sustancias que modifiquen su comportamiento, usarlos como premio en concursos, y alimentarlos en espacios públicos.

La ley también aborda el transporte de los animalejos, y la obligatoriedad de identificarlos e inscribirlos en un registro  de la Xunta.

Queda prohibida la venta de animales si esta no se realiza  en centros autorizados y estos no podrán exhibirlos como reclamo comercial. 

Se regula la adopción, que no se podrá hacer directamente, sino a través de un centro autorizado. Todos los ayuntamientos deberán disponer de servicios de recogida y de acogida.

También se prohibe la eutanasia de animales si no es por motivos de salud y llevada a cabo por un veterinario. En la ley, a mi modo de ver, se utiliza erróneamente el término eutanasia, en su lugar   debería usarse la palabra sacrificio.

Los comportamientos indebidos los encuadran en tres categorías y establecen la cuantía de las multas: faltas leves entre 100 y 500 euros, faltas graves entre 500 y 5000, y muy graves, sancionadas con entre 5000 y 30.000 euros. 

Las protectoras de animales se quejan  en su documento, porque consideran que la ley entorpecerá su labor, mientras potencia la existencia de centros privados que serán los encargados y autorizados para recoger los animales abandonados. También se quejan porque deja fuera de la regulación a los animales de autoconsumo, y les parece desastroso que se prohiba la adopción de animales enfermos, porque son precisamente ellos los que más necesitan un hogar. Por otra parte, les parece totalmente desafortunado que se prohiba recoger y adoptar animales abandonados por parte de particulares y que no los podamos alimentar a en lugares públicos.

Desconozco si tienen razón las protectoras cuando advierten de una  privatización de los servicios y de que eso sea negativo, no tengo datos para opinar sobre esto, pero coincido plenamente con ellos cuando califican de forma tan negativa que se prohiba adoptar a los pobres perros enfermos, que quedan así condenados a permanecer en los refugios, cuando a tantas personas son estos los animales que más nos gustan. No hay ser más agradecido que un perrito con achaques al que brindas una última etapa segura y con cariño. Lo sé porque he disfrutado de esa satisfacción con varios perros, entre ellos un setter que rescaté de su dueño cuando se disponía a matarlo porque ya no servía para cazar. En cuanto a la prohibición de alimentarlos cuando están abandonados, habrá que intentar que en la Xunta entren en razón, porque eso es una barbaridad. Habrá que explicarles en qué condiciones se encuentran muchos perros abandonados, el tiempo que se tarda a veces en llegar a ellos porque están asustados. He tardado meses en lograr acercarme a alguno, lo conseguía después de ir dejándole comida día a día, aproximándome poco a poco, cada vez más, hasta ganarme su confianza. Estos perros no suponen un peligro, ni quienes los alimentan lo permitirían. Salvo algún pirado que ande suelto por ahí, quienes amamos a los animales, ponemos por encima de todo  la seguridad de las personas. Hacerse con un perro abandonado, casi siempre una víctima de malos tratos, no es tan sencillo como llamar a un numero de teléfono y que aparezca un híbrido entre Mary Poppins y el Doctor Doolitle, eso, en caso de que logren poner en marcha esa infraestructura que anuncian con un sistema de recogida en cada ayuntamiento. Esta Xunta que acostumbra a anunciar tantas medidas que después resultan ser sólo fantochadas, que no me inspira mucha confianza.  

Pero recomendaría a las protectoras que fuesen posibilistas, que aspiren a lo mejor pero que reconozcan también las mejoras. En su comunicado afirman que esta ley empeora la situación de los animales. Desde el cariño y el reconocimiento a su labor, les digo  que me parece un enfoque mejorable, y que puede ser interpretado y vendido como un posicionamiento influenciado por movimientos políticos. Sería una pena. Por último, me gustaría hacer dos peticiones, la primera es que se encuadre como falta grave y no leve, tener a un animal sin ser alimentado y cuidado. La segunda, más que una petición es una sugerencia: hacer inspecciones aleatorias en parques y otros lugares públicos. Tras diez o veinte multas bien aireadas en prensa por no tener la mascota identificada y registrada, la gente empezaría a entender que tener una mascota cuesta tiempo y dinero, y evitaríamos muchos abandonos.

Os dejo el enlace al proyecto de ley, y otro enlace a una antigua entrada de este blog en la que hablaba de uno de los muchos perros que pude salvar gracias a que nadie me prohibió hacerlo. También os dejo unas fotos que hicimos en Os Biosbardos. La que encabeza esta entrada es de allí. Por último, me gustaría adelantarme a todas esas personas que nos critican a quienes empleamos tiempo y recursos en ayudar a animales necesitados. El argumento habitual es "¡con tanta gente muriéndose de hambre!...". Antes de que me lo digan, les diré que en casa colaboramos con varias ONG de ayuda a personas, y que solo acepto reproches de gente que vista túnica de percal, que coma lo imprescindible para sobrevivir, y que no gaste un céntimo de euro en otra cosa que no sea dar de comer al hambriento. 

PD. Hoy publica la La Voz de Galicia una noticia sobre la detención de un hombre de 42 años en Sotomayor, en cuya casa se encontraron 12 perros heridos, enfermos y desnutridos, además de 3 muertos. Ojalá una nueva legislación logre disuadir a desalmados como este individuo. La noticia aquí. 

Feliz semana, amigos.

  







Las chicas de la casa

Anteproyecto de ley de protección animal 

13 de junio de 2017. El fiscal pide cárcel para el maltratador de perros de la finca de los horrores

sábado, 3 de junio de 2017

¿Qué ha movido a estos científicos a publicar sus tesis en gallego?



El miércoles enviamos una nota de prensa con la que dábamos a conocer una queja que trasladamos a la Valedora del pueblo, y que nos había llegado a través de alumnos de la Universidad de La Coruña. El titular era el siguiente: "Las universidades gallegas ofrecen dinero a los alumnos para que usen el gallego en sus trabajos de investigación". En el desarrollo de nuestro comunicado, que podéis leer aquí, explicábamos cómo se discrimina a los alumnos e investigadores que prefieren usar el español. También informábamos sobre la variedad de ayudas, que en el caso de las tesis doctorales pueden llegar a los 600 euros, y dábamos datos acerca del el uso de las lenguas en las tesis. Al final de este post os dejo enlaces a algunos medios digitales que recogieron la noticia. No he conseguido localizar los podcasts para escuchar la noticia en radio. Esta difusión trajo consigo, como es habitual, el enfado de los defensores de este tipo de discriminaciones, que esgrimieron que la  llamada discriminación positiva es justa, y que se trata de una medida que sólo busca fomentar el uso del gallego. 

Detrás de este tipo de actuaciones, muchos vemos otra muestra del intento de la Xunta de trasladar el mensaje de que hay una lengua que es moralmente mejor utilizar, y que si la usas, la administración es benévola contigo. Se trata, una vez más, de dar visibilidad al gallego a punta de talonario. A este paso van a convertirlo en una lengua de ritual. Creo que no necesito comentar nada sobre el uso de una lengua o de otras en la redacción de las tesis, somos todos mayorcitos y estamos en el  mundo con los ojos abiertos. En la nota también destacábamos que el uso del inglés en las tesis y trabajos de investigación de fin de grado, va en aumento. En muy pocos años ha llegado al 20%, frente al 13% de tesis en gallego, a pesar del dinero que regalan. Lo que sí me gustaría, es invitaros a echar un vistazo a estos títulos de tesis publicadas en gallego el año pasado en la Universidad de Santiago. Y añado un dato más para que extraigáis vuestras propias conclusiones: en Vigo y La Coruña se han acogido a estas ayudas un número considerable de investigadores para elaborar sus trabajos de fin de grado, pero pocos doctorandos, menos que en Santiago. Un dato más: quienes elaboran trabajos de investigación o tesis en gallego, reciben ayuda para su redacción y asesoramiento sobre terminología en este idioma.

Estas son tesis doctorales publicadas en gallego el año pasado en la Universidad de Santiago (están excluidas de las ayudas, las tesis de Filología Gallega). Predominan las de estudios agroforestales, pero en igual número hay tesis de la Facultad de Periodismo, y estos son los títulos:

Periodismo. "O teatro popular de marionetas como medio de comunicación das subalternas. O caso da barraca da Barriga Verde ma Galiza da postguerra (1939-1960)."

"A construcción do significado da protesta na crise do Prestige. Análise das axendas, os marcos e os discursos de Nunca Máis e dos medios de comunicación."

"A construcción mediática do conflito político en Galicia: O tratamento de Resistencia Galega na prensa."

Y estas tesis cuyos autores han limitado la difusión de su contenido a un ámbito mucho menor que si las hubieran publicado en español o en inglés. Huelga decir que me parece perfectamente respetable, pero no sé cuál ha sido la motivación. No creo que lo hayan hecho para recibir 400 euros. Me gustaría saber si se trata de una reivindicación lingüística, o de una cuestión sentimental. Me gustaría saber si se trata de un gesto testimonial, y que va a ser traducida con posterioridad. 

Química. "Estudo estrutural e magnético dos complexos mononucleares de imidazolinas e bases de Schiff."

Anatomía Patológica e forense. "Análise dos padróns de diversidade xenética e epidemioloxía das especies e variedades de Cryptosporidium que parasitan humanos mediante o desenrolo dun protocolo multilocus de tipado xenético de alto rendemento."

Hasta 600 euros para los universitarios que realicen su tesis doctoral en gallego. ver aquí

Las universidades gallegas ofrecen a sus alumnos entre 100 y 600 euros para que utilicen el gallego en sus trabajos de investigación. Ver aquí

Galicia Bilingüe traslada a la Valedora quejas de alumnos que se sienten discriminados por usar el español. Ver aquí.

Las universidades gallegas ofrecen dinero a sus alumnos para que realicen las tesis en gallego. Ver aquí.
Galicia Bilingüe carga contra ás axudas a tesis en galego. Ver aquí.

Un abrazo, amigos. Que disfrutéis de una muy feliz semana y que el país os sea leve.